Горнолыжники – это отдельная каста, и в разговоре между собой они используют термины, незнакомые большинству туристов. Надеемся, что наш мини-словарь поможет вам вступить в круг «посвященных» и почувствовать себя уверенней на горнолыжных курортах и трассах.
Apres-ski – апре-ски – отдых после лыж.
Backcountry – бэккантри – катание на неподготовленных, заросших лесом склонах, желательно вдали от населенных пунктов. Сюда же можно отнести фрирайд.
Big air – биг-эйр – большой трамплин для высоких прыжков, так же называют и соревнования по прыжкам.
Carving – карвинг (резаное скольжение) – техника ведения лыж и стиль катания на карвах – «приталенных» лыжах с расширенной передней и задней частями, в повороте такие лыжи проскальзывают очень незначительно.
Cant – кант – нижнее ребро лыжи, обитое стальной пластиной (кантом). Кантование – изменение угла постановки лыж на ребра по отношению к снежному насту.
Free-ride – фрирайд – свободное катание без стиля, вне подготовленных трасс. На карте такие трассы помечены черными линиями с пунктиром, они предназначены ТОЛЬКО для профессионалов.
Freestyle – фристайл (свободное катание) – вид соревнований на горных лыжах, получивший большое распространение в последние десятилетия. Фристайл включает могул (спуски по буграм), ски-кросс и воздушную акробатику.
Gear hire – прокат снаряжения.
Half-pipe – хаф-пайп – искусственная труба для сноубордеров, обычно в сноупарке.
Heliski – хелиски – катание вне трасс, с доставкой на вершину вертолетом.
Quarter pipe – квотер пайп («четверть трубы») - популярная форма горки в сноуборд-парке.
Medical center – медпункт.
New school (NS) – нью-скул, «новая школа». Это понятие появилось у нас недавно и используется для описания нового, современного применения горных лыж, в частности, катания по перилам (slope style, jibbing), катания в сноу-парке, выполнение различных трюков. Направление появилось в 90-х годах 20-го в., а первыми ньюскулерами можно смело считать таких спортсменов, как Джонни Мозли и Глен Плейк. Современный ньюскул – это не профессиональный спорт, а скорее новое применение горных лыж; способ самовыражения для профессионалов в горных лыжах. Новые имена появляются каждый сезон, очень много молодых тянутся за уже известными ньюскулерами, и кто знает, быть может, этот экстремальный сегодня вид спорта совсем скоро станет олимпийским. Известные имена: Йон Оллсон, Кандид Тове, Таннер Холл.
Nursery – снежный детский сад («лягушатник») – небольшой огражденный снежный городок на пологом склоне, предназначенный для обучения и катания детей на горных лыжах.
Off piste – офф-пист – внетрассовое катание.
Old school – олд-скул, «старая школа». Классические горные лыжи и стиль катания. Среди молодого поколения иногда употребляется в пренебрежительном качестве.
Pharmacy – аптека.
Piste / Slope – пист/слоуп – трасса, склон. Различают по углу наклона: очень пологие (4-7 градусов), пологие (8-15 градусов), средние (15-25 градусов), крутые (25-35 градусов) и очень крутые (свыше 35 градусов).
Powder – паудер – свежевыпавший снег, мягкий, как пудра.
Ski-bus – ски-бас – лыжный автобус, курсирующий по курортному городку и доставляющий отдыхающих от отелей к подъемникам и обратно.
Ski lift – ски-лифт – подъемник.
Ленточные подъемники работают в сноуборд-парках, детских парках, в круглогодичных закрытых комплексах, как вспомогательные подъемники на горнолыжных курортах.
Cable car / Gondolas – гондольные ски-лифты – скоростные подъемники-кабинки вместимостью 6-24 человек.
Funicamp – фуникамп – канатно-рельсовые подъемники: фуникулер, подвесная дорога, по которой идут современные закрытые кабины, вмещающие до 24 человек.
Chair lift – чэйр-лифт – кресельные подъемники – (одно-, парно- и многокресельные), прикрепленные к тросу кресла. Поднимают от одного до восьми человек. Для посадки и высадки пассажиров «креселки» не останавливаются, ими трудно пользоваться новичкам, однако скорость у таких лифтов маленькая и освоить их можно довольно быстро.
Surface lift – сёрфэйс-лифт – буксировочные подъемники:
Baby lift – бэби-лифт – буксировочный детский подъемник. Представляет собой трос с прикрепленными к нему скобами, за которые нужно держаться и двигаться как «на буксире».
Drag lift – драг-лифт – бугельный подъемник, буксирует лыжников по снегу. Представляет собой голый трос, который приводится в движение электромотором, расположенным внизу склона.
Platter lift (США), Вutton lift и Poma lift (Европа) – «кнопочный» буксировочный подъемник, или «тарелка». Представляет собой непрерывно движущийся трос с шестами, на концах которых закреплены своеобразные «тарелки». Шесты могут двигаться непрерывно вместе с тросом, а могут накапливаться в нижней части подъемника, ожидая, пока лыжник «присядет» на «тарелку» для подъема по склону на вершину.
T-bar lift – Т-образный буксировочный подъемник, или «швабра». Сам подъемник выглядит как большая перевернутая буква «T», прикрепленная к тросу за «ножку». Предназначен для подъема одновременно 2-х человек.
J-bar lift – буксировочные «якорные» подъемники, форма которых напоминает якорь. Обычно за одну штангу могут цепляться одновременно два человека.
Ski-pass – ски-пасс - абонемент на подъемники или в зоны катания на курортах. Ски-пассы могут быть однодневные, на несколько дней, сезонные. Абонемент может выполнять функцию не только пропуска на подъемники всего региона, но и предоставлять право бесплатного пользования ски-басами.
Ski-stop – cки-стопы – приспособление креплений лыж в виде двух открывающихся рожков, предназначенное для задержания на снегу отстегнувшейся лыжи.
Ski terrain – горнолыжная местность.
Valley – долина – место под склоном горы в виде удлиненной впадины между горами или холмами, куда спускается горнолыжник.
Flat – равнина – ровная, без подъемов и спусков, местность, расположенная на высоте до 500 м над уровнем моря.
Soil – целина – огромные поля нетронутого снега, найти которые можно только вне трассы. Катанием по целине обычно занимаются сноубордисты, так как узкие лыжи горнолыжника могут утонуть в глубоком и мягком снеге.
Low-mountain relief – низкогорье – местность на высоте от 600 м до 1200 м над уровнем моря.
Middle mountains – среднегорье (или умеренные высоты) – местность, расположенная на высоте 1000–2000 м над уровнем моря.
High mountain – высокогорье – местность на высоте более 2500 м над уровнем моря.
Snowblade – сноу-блэйд – разновидность лыж (короткие и широкие).
Snow canon – сноу-кэнон – снежные пушки для производства искусственного снега.
Snow park – сноу-парк – искусственный парк, выстроенный на склоне для фристайла, прыжков, тренировок сноубордеров.
Telemark – телемарк – стиль катания на лыжах со свободно закрепленной пяткой, ныне набирающий популярность, особенно в скандинавских странах. Назван в честь провинции в Норвегии.
Run – ран – горнолыжная трасса, специально подготовленный и оборудованный участок склона с рельефом, отвечающим требованиям отдельного вида горнолыжного спорта или отдыха.
По сложности трассы подразделяются на:
Green run – зеленая трасса – самая легкая трасса (для новичков). Отличается пологостью и широким выкатом. Изредка на таких трассах уклон более, чем условный: можно без опасений ехать прямо вниз, без поворотов и ускорений. Есть участки, на которых фактически нет уклонов, поэтому для ускорения необходимо отталкиваться палками.
Blue run – синяя трасса – следующая по уровню сложности трасса (также подходит для новичков). Пологая, но более сложная по сравнению с зеленой. Уклон бывает маленький, однако достаточный для лыжника, освоившего повороты, чтобы прокатиться на скорости. Синие трассы тщательно укатываются ратраком, без бугров и резких перепадов высот, но достаточно широкие, позволяющие делать повороты большого радиуса.
Red run – красная трасса – сложная трасса (для продвинутых лыжников). На таких трассах пологих участков практически нет, изредка встречаются крутые, но недлинные спуски. Такие трассы ратраки обычно интенсивно «утюжат». Но к концу дня ровного полотна здесь не увидишь: на склонах, пользующихся популярностью, лыжников всегда много и появление бугров неизбежно.
Black run – черная трасса – самая сложная трасса (для профессионалов). Предназначена только для профессиональных лыжников или лыжников с большим опытом. Обычно на такие трассы ратраки не выходят - здесь могут быть целинный снег, бугры, резкие перепады высот, крутые повороты и очень узкие участки.
По предназначению трассы делятся на спортивные, учебные, туристские, специализированные горнолыжные.
Примеры спортивных специализированных трасс:
Mogul run – могульная трасса – с большим количеством бугров, на которой практикуется разновидность катания могул (для хорошо подготовленных лыжников).
Slalom run – слаломная трасса – как правило, по уровню сложности не ниже красной, предназначена для скоростного спуска, для проведения соревнований.
Avalanche – лавина – падение масс снега, фирна и льда. Различают снежные лавины и ледяные обвалы.
Christy, christie – поворот (вираж) – изменение направления спуска.
Glacier – ледник – масса льда, преимущественно атмосферного происхождения. На горнолыжных курортах возможно катание горнолыжников по ледникам.
Injury – горнолыжные травмы – повреждения целостности кожных покровов, подкожной жировой клетчатки, сухожилий, мышц, костей. Типичные травмы горнолыжников – винтообразные переломы голени, переломы лодыжек, растяжения связок голеностопного сустава, разрывы и повреждения менисков и связок коленного сустава, обморожение пальцев рук и ног, общее переохлаждение, ожоги глаз, ушибы мягких тканей конечностей и туловища, вывихи в плечевых суставах.
Side-step – лесенка – наиболее распространенный способ подъема в гору на лыжах.
Skating step – коньковый шаг – прямолинейное перемещение лыжника по склону или на ровном участке с поочередным отталкиванием и скольжением на одной лыже по образцу движений конькобежца.
Ski accessories – косметика горнолыжная – кремы и мази, защищающие от воздействия солнца, ветра, холода.
Ski Equipment – экипировка горнолыжника состоит из инвентаря (лыжи, ботинки, крепления, палки) и аксессуаров (горнолыжный шлем, защитные очки, костюм, перчатки или варежки, защитная маска на лицо от ветра, рюкзак, накладки и щитки, поясная сумка, сумка для ботинок, чехол для лыж, шапочка, повязка на голову, горнолыжные носки и белье).
Ski Instructor – инструктор – специалист в области горных лыж, прошедший подготовку и аттестацию по определенной программе обучения на курсах подготовки инструкторов.
Ski patrol – спасатель горнолыжный – человек, прошедший подготовку и обучение по оказанию первой доврачебной медицинской помощи (Красный Крест, МЧС, медицинское образование), входящий в состав команды спасательной службы на горнолыжном курорте.
Ski Sport – горнолыжный спорт – слалом, гигантский слалом, супер-гигантский слалом, скоростной спуск. Все это олимпийские дисциплины. Легендарные спортсмены: австриец Херман Майер, итальянец Альберто Томба, Пирмин Цурбригген из Лихтенштейна, Френи Шнайдер из Швейцарии, швед Ингемар Стенмарк, Марк Жирардели из Люксембурга, немка Катя Зайцингер.
Snowcat – ратраки – специальные широкогусеничные тракторы с навесным оборудованием и балансирами для работы на снежных склонах.
Snow plow (wedge) – плуг – положение поставленных под углом лыж со сведенными носками. Техника простейшего скольжения, торможения и поворотов на пологих склонах.
Step turning – переступание – способ поворота на лыжах, состоящий в поочередном составлении веером лыж с переносом загрузки и скольжении на верхней лыже (с приставлением нижней в параллельное положение).
Straight down – прямой спуск – прямолинейное движение вниз по линии ската на параллельно поставленных, развернутых вниз лыжах по ровному склону или по склону переменной крутизны.
Stance – стойка – положение лыжника на спуске. По высоте стойка бывает низкая, средняя, высокая. По степени наклона тела вперед-назад различают переднюю, нормальную и заднюю стойки.
Wax – мазь для лыж – густое вещество на парафиновой основе для смазки лыж, улучшающее их скольжение.